◆ 專案分析
- 接收到專案時,我們將審閱文本的內容、計算字數(shù),並進行任何必要的預處理。您提出具體要求後,我們將在幾小時內向您提供免費費用估算。對於大型專案,我們會指定一名專案經理,負責專案實施與協(xié)調工作。
◆ 遴選譯員
- 委託關係確定後,精藝達將從我們的龐大翻譯隊伍中物色在客戶需要領域內具有專業(yè)知識背景、能 夠勝任翻譯專案的譯員。爲了給您的專案提供最佳解決方案,我們對我們譯員的技能與資質進行仔細分析與認定。
- 我們只安排具有相應教育背景、技術經驗和專業(yè)知識的譯員來翻譯您的文件。
◆ 翻譯
- 精藝達所進行的所有翻譯均由熟諳本國語言的翻譯界高手進行。我們的專案管理小組或專案經理將能保證專案均能按要求有序地進行。
◆ 編輯、二次校對
- 翻譯結束後,我們將提供二次校對服務。校對組將對譯件進行文件字校和專業(yè)校對,並對其進行編輯。該過程將徹底消除拼寫、打字和語法上的錯誤,同時保證用詞貼切與一致性。
◆ 排版、桌面出版
- 對常見的各種最新應用軟體,我們均能應付自如。無論是彩色的小冊子還是要求一頁對一頁的專門 格式,簡體還是繁體中文,我們均能按用戶要求進行排版製作和進行一切印前處理。我們的人員精于用中文或外文進行桌面出版( DTP )與編輯處理,使您無後顧之慮。
◆ 質量分析、審核
- 翻譯與排版之後,我們的專案管理小組或專案經理將透徹地審閱産品輸出。我們要保證新翻譯的文件 / 網址與原件相配。我們還可以與我們國外同行合作,對譯件進行審校